您好,欢迎访问bat365中文版官方网站!

当前位置: 首页 >> 核心课程 >> 正文
口译理论与实践
作者:admin;      发布时间:2012-11-02      

口译理论与实践(Interpretation Theory and Practice)


[课程内容] 本课程将介绍中外口译研究涉及的主要领域和内容、各学派的主要贡献、中国口译理论与教学研究的特点,以及不同层次的口译质量评估标准的制定等。口译研究的新思想、新方法和新趋势将是本课程的重点内容。

[教学方式] 讲授、讨论、课外阅读

[必读书目及参考书目]
1、Gile, D., Basic Concepts and Models for Interpreter and Translator Training. John Benjamins Publishing Company, 1995年。
2、Jones, R., Conference Interpreting Explained. St. Jerome Publishing, 1997年。
3、Katan, D., Translating Culture: An Introduction for Translators, Interpreters and Mediators. 上海外语教育出版社,2004年。
4、鲍刚:《口译理论概述》,中国对外翻译出版公司,2005年。
5、江晓梅:《英汉口译理论与实践》,武汉大学出版社,2013年。
6、勒代雷:《释译学派口笔译理论》,中国对外翻译出版社,2001年。
7、刘和平:《口译理论与教学》,中国对外翻译出版公司,2005年。