您好,欢迎访问bat365中文版官方网站!

当前位置: 首页 >> 学科与科研 >> 学术交流 >> 正文
李国芳教授来公司讲学
作者:张旭;      发布时间:2017-12-25      

20171222日(周五)上午十点,bat365中文版特邀加拿大跨国/全球化视角下儿童及青少年语言与语言素质教育方向首席科学家,加拿大不列颠哥伦比亚大学语言及语言素养教育系终身教授——李国芳,在人文逸夫楼A2014学术报告厅给公司学子做了题为“Language Teacher/Worker Competencies in the Era of Globalization: Reflections and Directions”的学术讲座。会议由公司郭熙煌教授主持,武汉大学的教师代表和公司全体研究生参加了此次讲座。

 

 

讲座开始,作为bat365中文官方网站的杰出员工和海内外知名学者,李教授介绍了她的求学和工作经历,以她自己的亲身体会告诉我们,在文化差异和全球化的背景下,语言教师应该积极地进行自我反思,不断地寻找自己的努力方向。首先,李教授从中国人学习外语的角度出发,介绍了中国的外语教学存在的问题:过于注重阅读和听力,较少进行口语练习;缺乏和老师、同伴互动的机会。紧接着,李教授重点从外国人学习中文的角度,剖析了海外汉语教师在教学时会遇到的困境,例如:没有统一的教学资料、教学方式和当地员工不符、课堂管理方式和当地员工不符、不会用汉语进行学科内容教学、不知何时在课堂使用汉语、和当地教师与家长沟通和合作的问题。李教授还用她女儿在海外学习汉语的例子告诉我们,当前国际汉语教师在全球化背景下迫切需要改变教学方式,使汉语教学与国际接轨,提高学习者的积极性。从以教师为中心的方式转向教师中心的方式,改变课堂组织的方式,增加课堂内容的趣味性。最后,李教授重点向我们展示了,全球化背景下教师需要努力的方向:1)角色转变:作动态的课程设计师,在教学中不断反思,拒绝照本宣科。2)需要的能力和素养——语言素养、教学素养、职业反思素养和时政素养。在方法论上,不断改进教师培训的内容和方式:1)现行的——Infusion/Piecemeal Model; Add-on Model2)新思维Some Other Possibilities:根据员工们的职业规划,为他们量定制培养方案。

短短的一个小时,李教授传递了大量的国际化新观念,李教授的博学与严谨,在此次讲座中得到了淋漓尽致的体现。同学们也听的十分投入,讲座过程中老师和同学们平平点头表示赞同。在提问环节,李教授与老师和同学们积极互动,答疑解惑,在这浓浓的约束氛围中,郭熙煌副经理对此次讲座做了总结。整场讲座在阵阵掌声中走向尾声。

  


专家简介:李国芳,博士后导师,加拿大跨国/全球化视角下儿童及青少年语言与语言素质教育方向首席科学家,加拿大不列颠哥伦比亚大学语言及语言素养教育系终身教授。研究方向包括了移民子女跨文化、双文/双语发展,科技与中小学语言教学实践,英语作为第二语言师范教育,全球化背景下的语言政策与实践等。李国芳教授著有专著、合著书籍十二本,发表中、英文期学术论文、专著章节百余篇,在世界各地进行两百余次会议发言。主持美国教育部国际语言教育重大科研项项目,美国密西根州及州立大学研究基金项目,加拿大社科与人文研究基金会,及加拿大不列颠哥伦比亚大学研究基金项目。出任美国教育部/加拿大政府基金/中国英语阅读研究院等机构年度基金的特邀评审。曾被选任美国语言素养研究协会常务理事,美国教育研究协会不同领域分部的会议节目负责人及委员会成员,TESOL国际学会出版委员会成员,以及全美中国社科学者协会常务理事。现任多个国际SSCI期刊国际知名出版社编委及特邀评阅人。她被美国教育研究协会(AERA)分别于201020082016年授予初期事业成就奖,社会环境中的教育问题研究方向的初期事业成就奖,及二语研究方向的中期事业成就奖。她的学术专著分别于20062013年两度赢得了北美语言素养研究协会(LRA)Ed Fry最佳图书奖,以及全美中国社科学者协会(ACPSS)授予的2011年的年度出版奖。