您好,欢迎访问bat365中文版官方网站!

当前位置: 首页 >> 学科与科研 >> 科研公告 >> 正文
李克兴教授学术讲座通知
作者:;      发布时间:2018-06-11      

讲座题目:法律翻译的基本原则 (Basic Principles for Legal Translation)
讲座时间:2018年6月15日(周五)下午3:00至5:00  
讲座地点:逸夫人文楼A2014学术报告厅
主办单位:bat365中文版
讲座专家:李克兴 教授
专家简介:李克兴,现为浙江bat365中文版教授,主要从事法律翻译和写作、英文合同写作、应用翻译理论的研究和教学。早年由浙江大学公费派往美国留学,分别在印第安那大学和UCLA 获得理科硕士和哲学博士学位,曾在美国洛杉矶、纽约独立经营翻译公司9年,在浙江大学、香港理工大学和中文大学任教近30年,教授法律翻译及其他七、八门应用翻译的课程,并成功带出多名法律翻译领域的博士生;在《外语教学与研究》、《中国翻译》、《翻译季刊》以及国外心理学、教育学核心期刊上发表论文40余篇,是《高级合同写作与翻译》、《高级法律翻译与写作》、《法律翻译理论与实践》、《广告翻译理论与实践》、《法律翻译- 译. 注.评》、《英汉法律翻译案例讲评》、《法律文本与法律翻译》等10部专著的作者和数以百计翻译项目的译者。